Отвечая на вопрос, должны ли чиновники знать украинский язык, он сказал: «Безусловно. В любой точке (страны). Более того, это должен быть экзамен». Кроме того, вице-премьер считает, что фильмы должны дублироваться на украинском языке, но «в каких-то случаях дубляж не обязателен». «Дубляж искажает звуковое восприятие художественного произведения...Вот за подстрочные титры я полностью за», - отметил Семиноженко. Также, по его словам, «государственное телевидение, государственные новости должны быть на украинском языке». «С другой стороны, мы должны обеспечить права людей получать информацию на русском языке», - добавил чиновник. На вопрос, будет ли при президенте Викторе Януковиче больше украинских книг, Семиноженко ответил: «Это мое задание, чтобы было намного привлекательнее издание украинских книг». В то же время он отметил: «Насильно не втюхать, как говорят некоторые книгоиздатели, книгу пользователю. Ее должны купить, она должна быть интересной. Поэтому уровень украинского автора - это не менее востребованная сфера, чем стимулы на издание книг». Семиноженко также сказал, что «не хотел бы превратиться у вице-премьера по Голодомору, по ОУН-УПА, по проблемам героизации Бандеры». «Я хотел бы быть вице-премьером по гуманитарной социальной, научной, инновационной политике», - подчеркнул он.Украинские чиновники должны сдавать экзамен по украинскому языку. Об этом заявил вице-премьер Владимир Семиноженко в эфире программы «Черное и белое» на телеканале ТВі.