ДОПОМОГА

Самые курьезные оговорки ведущих на нашем телевидении

9 November 2007, 07:19

Сергей Довлатов говорил, в советских газетах были правдивы лишь опечатки. На украинском телевидении ляпы играют, к счастью, уже другую роль: сообщают, о чем на самом деле думают телеведущие и, соответственно, веселят зрителей.

Да и сами ведущие вспоминают уже с улыбкой те оговорки, которые когда-то заставили их изрядно поволноваться. Правда, как назло, коварные ошибки часто прокрадываются в те сообщения, где юмор совсем не уместен. Например, Петр Демьянчук, ведущий «Фактов» на ICTV, во время терактов в Ираке «похоронил» на сорок пять тысяч больше жертв, чем надо было: вместо пяти огласил пятьдесят тысяч погибших. После этого случая числа с большим количеством нолей на суфлерах канала пишут не цифрами, а словами.

А вот профи прямых эфиров Маша Ефросинина призналась, что в работе ведущего без мелких оговорок никак нельзя, но ни одного своего ляпа она не помнит — не запоминает плохого. Зато ее давний напарник по «Подъему» Юра Горбунов вряд ли забудет один казус, за который однажды ему чуть не пришлось ответить рублем. Вообще же, все опрошенные нами ведущие заверяют, что особо строгих выговоров за ляпы они не получают, а за изящные оговорки их могут даже похвалить. Словесный огрех ведущего ICTV Виктора Сороки «Генеральный Пискун» (вместо положенного «генеральный прокурор») даже ушла в народ как политический анекдот. Ну а самым скабрезным ляпом за историю украинского телевидения можно по праву считать резюме «Отака х…ня, малята», которое подвел дедушка Панас в своем, естественно, последнем выпуске передачи «На добраніч, діти» в эфире УТ-1, пишет «Сегодня».

А вот Алле Мазур благодарные телезрители даже указывали на огрехи в ее речи. Ведущая искала синоним к словам «тепер» и «зараз» и начала употреблять слово «наразі». На что заслуженная учительница Украины, филолог из Черкасской области, ей ответила: «Аллочка, не употребляете это слово. Сейчас оно воспринимается не как новое, а как устаревшее. А ведь ваш канал — современный». Одним словом, зритель не равнодушен, и переживает с телеведущими каждый их ляп и оговорку.

Но промахи могут закрасться не только в речь журналистов. Как-то в эфире «ТСН» на канале «1+1» вместо фотографии посла Узбекистана поставили фотографию посла Туркменистана. Ситуация неприятная, но в посольстве ребята были с юмором, позвонили после эфира и сказали: «Мы же понимаем, что мы для вас все на одно лицо, но хоть в дальнейших выпусках ставьте правильную фотографию». А во время президентства Леонида Кучмы прямо в эфире — впопыхах и в пылу — набирали в скоростном режиме подтекстник (информация на экране, презентующая героя сюжета). И в ситуации, когда все спешат, вместо «Леонид Кучма — президент Украины» написали «Леонид Куча — перзидент Ураины».

Vlasti.net

Підписуйтесь на Житомир.info в Telegram
Матеріали по темі